Puerto Rico Little Miller Act

Puerto Rico’s Little Miller Act

When you perform work on a state construction project in Puerto Rico, and are not paid, you can file a “lien” against the project pursuant to Puerto Rico’s Little Miller Act. Since the claim is not against the state or county’s actual property, but instead against a posted bond, the claim is not really called a “lien” but is more frequently referred to as a “bond claim” or “little miller act claim.”

Puerto Rico’s Little Miller Act is found in Puerto Rico Laws, Title 22, Chapter 3 – Public Works Contracts, and is reproduced below.

Table of contents

In English

§ 47. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds.

Every contractor who is awarded a contract for the construction, reconstruction, enlargement, alteration, or preparation of any public work, shall post a payment bond in behalf of the Commonwealth of Puerto Rico, which shall be obligatory and effective on and after the date on which the contract is executed.

Back to Top

§ 48. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Form and terms of bond.

The above-mentioned bond shall be posted by the contractor in cash, by certified check, or through the surety of a bonding company authorized to do business in Puerto Rico, and said payment bond shall secure jointly and severally with the contractor, to the extent of liability covered by the bond, (1) the payment, to the workers and employees of the contractor, of the salaries and wages earned by them in their work; and (2) the payment, to the persons selling, supplying, or delivering equipment, tools, and materials for the work, of the price or value of the materials, equipment, and tools supplied, sold, or delivered. The amount of this payment bond shall be not less than one-half of the total value of the contract, plus any amplification, enlargement, or addition thereto.

Back to Top

§ 49. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Contractor’s obligation as to wages and material.

The contractor shall be under obligation to pay the salaries and wages of the employees and workers on the work for periods not longer than one week; and to pay punctually, as they fall due, the bills and invoices presented to him by any natural or artificial persons who have supplied, sold, or delivered materials, equipment, and tools for the work.

Back to Top

§ 50. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Investigation of failure to pay wages; payroll; preference.

It shall be the duty of the inspector of the work to make sure that the contractor is, in the abovesaid manner, paying the wages and salaries earned by the workers and employees on the work. In any case in which the payment of the wages and salaries of the employees and workers on the work is not being made in the manner provided under § 49 of this title, the inspector shall notify the Secretary of Transportation and Public Works and the latter, the Secretary of Labor and Human Resources. The inspector, together with an officer or official appointed by the Secretary of Labor and Human Resources, shall make the proper investigation. In case it is ascertained through such investigation that there has not been strict compliance with the payment of the salaries and wages of the workers and employees on the work as required by §§ 47-58 of this title, there shall be prepared by the said investigators, on the proper forms, a payroll covering the wages owed, and this payroll shall be sent to the Secretary of Transportation and Public Works for his final approval and payment. After the payroll has been approved by the Secretary of Transportation and Public Works, it shall be paid from the fund appropriated for the work. The Secretary of transportation and Public Works is hereby authorized to deduct the sum total of these payrolls from the amount of the voucher issued monthly to the order of the contractor for the work done, or from the ten (10) percent withheld by the Department of Transportation and Public Works. With the exception of any taxes which the contractor may owe to the Commonwealth of Puerto Rico, the salaries and wages earned by the workers and employees on the work shall have absolute preference with regard to payment over the rest of the debts of the contractor.

Back to Top

§ 51. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Action against contractor, bond, or bondsmen; rights of employees of subcontractor.

Every person, natural or artificial, who has worked as a worker or employee on, or who has supplied, sold, or delivered materials, equipment, and tools for, the work referred to under § 47 of this title, with regard to which work the bond required by §§ 47-58 of this title has been posted, and who has not been paid, in whole or in part, as required by §§ 47-58 of this title, his salaries or wages, or the price of the materials, equipment, and tools sold, delivered, or supplied for the work, shall have the right to file suit, without necessity for previous notice, against the contractor, against the bond of the contractor, against the bondsmen of the contractor, or against any of said bondsmen, for recovery of any amount which may for such reason be owing him. Any person or persons who have a direct contractual relationship with a subcontractor on the work and who have or do not have an expressed or implied contractual relationship with the contractor on the work, who has posted the bond, may institute action against the contractor, the bond of the contractor, the bondsmen of the contractor, or against any of the said bondsmen, for the recovery of all or any part of: (1) any amount which may be owed them by the subcontractor for salaries or wages they have earned as employees or workers of the subcontractor on the work; and (2) any amount which may be owed them by reason of their having supplied, sold, or delivered materials, equipment, and tools for the subcontractor on the works. Suppliers or sellers of materials, equipment and tools to the subcontractor shall be obligated, before instituting action against the contractor, his bond, or his bondsmen, to notify the contractor, by registered mail, of their claim. At the expiration of thirty days from the mailing of the said notice they may institute the action herein authorized. Workers and employees of the subcontractor may institute action at any time without previous notice to the contractor of their claim. In all other respects they shall abide by the rights and remedies granted by §§ 47-58 of this title to the workers and employees and the suppliers of materials, equipment, and tools, of the contractor and the liabilities imposed by § 47-58 of this title shall apply to the contractor, his bond and his bondsmen.

Back to Top

§ 52. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Judicial procedure.

Every judicial action instituted under this chapter may be prosecuted pursuant to the provisions of Act No. 10, approved November 14, 1917, as amended, and with regard to the same work, all claims for salaries and wages may be joined in one single complaint, and all claims for materials, equipment, and tools supplied, sold, or delivered may be joined in another single complaint.

Back to Top

§ 53. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Technical defects in bond.

No technical defect with regard to the bond, including, but without limitation, the bond’s not having been attached to the contract, shall have the effect of altering the liability established by §§ 47-58 of this title.

Back to Top

§ 54. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Pleading of contract or subcontract.

It shall not be necessary in any judicial action instituted under §§ 47-58 of this title to attach to the complaint a copy of the contract or subcontract with regard to the work, and to make a reference to the contract or subcontract in the complaint, sufficient for identifying same, shall suffice.

Back to Top

§ 55. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Limitation of actions; cancellation of bond.

The cause for action authorized under §§ 47-58 of this title against the bond and the bondsmen of the contractor shall be understood to have prescribed six months after final acceptance of the work by the Commonwealth of Puerto Rico. After such period has elapsed, the bond may be cancelled, unless some judicial claim under §§ 47-58 of this title is found pending. In such case, the bond shall not be cancelled until final judgment has been entered with respect to the pending claim or claims and same have been satisfied to the limit of the liability of the bond and the bondsmen.

Back to Top

§ 56. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Venue of action.

Every action under §§ 47-58 of this title shall be instituted in the name of the interested party or parties in the part of the Court of First Instance within which the work is located or in which the complainant, or, if more than one, any of them, resides.

Back to Top

§ 57. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Notice of acceptance of bond not required.

The employees, workers, and suppliers of materials, equipment, and tools, in favor of whom the payment bond operates, are hereby excused from giving notice of its acceptance.

Back to Top

§ 58. Security for payment of wages and for materials; contractors’ bonds – Definitions.

The following words and phrases shall in §§ 47-58 of this title have the meaning herebelow set forth:

Contractor. Shall include any person or persons to whom is awarded a contract for the construction, reconstruction, alteration, enlargement, repair or improvement of a public work, and who has posted the bond required by §§ 47-58 of this title.

Subcontractor. Includes any person or persons who, as independent contractors, do any part of the work awarded to the contractor.

Work and Public Work. Any construction, reconstruction, alteration, extensions, or improvements, made under a contract awarded to a contractor by the Commonwealth of Puerto Rico.

The Commonwealth of Puerto Rico. Shall comprise the Commonwealth of Puerto Rico, the departments, agencies, and instrumentalities thereof, the municipal governments, and the Government of the Capital.

Secretary of Transportation and Public Works. Shall comprise the Secretary of Transportation and Public Works of Puerto Rico, but it shall be understood that the obligations imposed upon him by §§ 47-58 of this title shall be equally applicable to the mayors, the municipal directors of public works, and the chiefs of departments, divisions, agencies, or instrumentalities of the Commonwealth of Puerto Rico, under whose direction or supervision, or under contract with whom, a public work is executed.

Inspector. Shall comprise the person or persons responsible for the supervision or inspection of the work in representation of the Commonwealth of Puerto Rico.

Back to Top

Espanol

§ 47. Fianzas—Pago de jornales y materiales; contratistas

Todo contratista a quien se adjudique un contrato para la construcción, reconstrucción, ampliación, alteración o preparación de una obra pública prestará una fianza de pago a favor del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, que será obligatoria y efectiva a partir de la fecha en que se formalice el contrato.

Back to Top

§ 48. Fianzas—Forma y términos

La fianza antes mencionada será prestada por el contratista en efectivo, cheque certificado o con la garantía de una compañía fiadora autorizada para hacer negocios en Puerto Rico, y dicha fianza de pago garantizará mancomunada y solidariamente con el contratista, hasta el límite de responsabilidad de la fianza:

(1) El pago a los obreros y empleados del contratista de los sueldos y jornales que devenguen en la obra, y

(2) el pago, a las personas que vendan, suplan o entreguen equipo, herramientas y materiales para la obra, del precio o importe de los materiales, equipos y herramientas suplidos, vendidos o entregados.

El monto de esta fianza de pago no será menor de la mitad del valor total del contrato, y de cualquier ampliación, extensión o adición a éste.

Back to Top

§ 49. Fianzas—Obligaciones del contratista

Será obligación del contratista pagar todos los sueldos y jornales de los empleados y obreros de la obra por períodos no mayores de una semana, y pagar puntualmente, a su vencimiento, las cuentas y facturas que se le rindan por las personas naturales o jurídicas que hayan suplido, vendido o entregado materiales, equipo y herramientas para la obra.

Back to Top

§ 50. Fianzas—Investigación; nómina; preferencia

Será obligación del inspector de la obra cerciorarse de que el contratista paga los jornales y salarios devengados por los obreros y empleados de la obra en la forma antes indicada. En cualquier caso en que el pago de los jornales y salarios de los empleados y obreros de la obra no se efectúe en la forma dispuesta por la sec. 49 de este título, el inspector notificará al Secretario de Transportación y Obras Públicas y éste al Secretario del Trabajo y Recursos Humanos. El inspector, en unión del funcionario u oficial que el Secretario del Trabajo y Recursos Humanos designe, practicará la investigación correspondiente. En caso de comprobarse mediante tal investigación que no se ha dado estricto cumplimiento al pago de los salarios y jornales de los obreros y empleados de la obra según lo exigen las secs. 47 a 58 de este título, se preparará por dichos investigadores, en impresos adecuados, una nómina de los salarios adeudados, y ésta se remitirá al Secretario de Transportación y Obras Públicas para su aprobación final y pago. Aprobada que fuere la nómina por el Secretario de Transportación y Obras Públicas, se pagará de los fondos asignados para la obra. El Secretario de Transportación y Obras Públicas queda autorizado para deducir el montante de estas nóminas del importe de la certificación que se expida mensualmente a favor del contratista por el trabajo realizado, o del diez (10) por ciento retenido por el Departamento de Transportación y Obras Públicas. Con excepción de las contribuciones que el contratista pueda adeudar al Estado Libre Asociado de Puerto Rico, los salarios y jornales que devenguen los obreros y empleados de la obra gozarán de preferencia absoluta en cuanto al pago sobre las demás deudas del contratista.

Back to Top

§ 51. Fianzas—Acciones en contra; derechos de empleados

Toda persona, natural o jurídica, que haya trabajado como obrero o empleado en, o que haya suplido, vendido o entregado materiales, equipo y herramientas para la obra a que hace referencia la sec. 47 de este título, respecto a la cual se haya prestado la fianza que por las secs. 47 a 58 de este título se exige, y a quien no se haya pagado en total o en parte, según las secs. 47 a 58 de este título lo requieren, sus sueldos o jornales, o el importe de materiales, equipo y herramientas vendidos, entregados o suplidos para la obra, tendrá derecho a instar acción judicial, sin necesidad de previa notificación o requerimiento, contra el contratista, contra la fianza del contratista, contra los fiadores del contratista, o contra cualquiera de ellos, en cobro de la cantidad que por tal concepto pueda adeudársele. Cualquier persona o personas que tengan una relación contractual directa con un subcontratista de la obra y que tengan o no tengan relación contractual expresa o implícita con el contratista de la obra que haya prestado la fianza, tendrán una causa de acción contra el contratista, la fianza del contratista, los fiadores del contratista, o contra cualquiera de ellos, para recobrar la totalidad o cualquier parte de: (1) cualquier cantidad que pueda adeudársele por el subcontratista de la obra por concepto de sueldos o jornales devengados como empleados u obreros del subcontrato de la obra, y (2) cualquier cantidad que pueda adeudársele por concepto de materiales, equipo y herramientas suplidos, vendidos o entregados para el subcontrato de la obra. Los suplidores o vendedores de materiales, equipo y herramientas del subcontrato vendrán obligados antes de instar acción judicial contra el contratista, su fianza o sus fiadores a notificar al contratista, por correo certificado, de su reclamación. Transcurridos 30 días del envío de dicha notificación podrán instar la acción que aquí se autoriza. Los obreros o empleados del subcontrato podrán instar la acción en cualquier momento sin notificación o requerimiento previo de su reclamación al contratista. En todo lo demás se atendrán a los derechos y remedios que las secs. 47 a 58 de este título conceden a los obreros, empleados y suplidores de materiales, equipo y herramientas del contratista; y sobre el contratista, su fianza y sus fiadores pesarán las mismas responsabilidades que las secs. 47 a 58 de este título les imponen.

Back to Top

§ 52. Fianzas—Procedimiento judicial

Toda acción judicial que se inste bajo las secs. 47 a 58 de este título podrá tramitarse de acuerdo con lo dispuesto por la Ley Núm. 10 aprobada en 14 de noviembre de 1917, según enmendada; y podrán acumularse en una sola querella todas las reclamaciones por concepto de sueldos y jornales, y en otra todas las reclamaciones por concepto de materiales, equipo y herramientas suplidos, vendidos o entregados para la misma obra.

Back to Top

§ 53. Fianzas—Defectos técnicos

Ningún defecto técnico en la fianza incluyendo, pero sin limitarlo, que ésta no se hubiese unido al contrato, tendrá el efecto de alterar la responsabilidad que las secs. 47 a 58 de este título establecen.

Back to Top

§ 54. Fianzas—Referencia al contrato o subcontrato

No será necesario en ninguna acción judicial instada bajo las secs. 47 a 58 de este título unir a la demanda copia del contrato o subcontrato de la obra, y será suficiente para su identificación hacer en la demanda una referencia al contrato o subcontrato.

Back to Top

§ 55. Fianzas—Prescripción de causa de acción; cancelación

La causa de acción autorizada bajo las secs. 47 a 58 de este título contra la fianza y los fiadores del contratista se entenderá prescrita a los seis (6) meses de aceptada finalmente la obra por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Transcurrido dicho término podrá cancelarse la fianza, a menos que se encuentre pendiente alguna reclamación judicial bajo las secs. 47 a 58 de este título. En tal caso no se cancelará la fianza hasta tanto se haya dictado sentencia final y firme respecto a la reclamación o reclamaciones pendientes, y se haya dado cumplimiento a ellas hasta el límite de responsabilidad de la fianza y de los fiadores.

Back to Top

§ 56. Fianzas—Competencia

Toda causa de acción bajo las secs. 47 a 58 de este título se instará a nombre de la persona o personas interesadas en la sala del Tribunal de Primera Instancia del lugar dentro del cual radique la obra, o en que resida el demandante, o si más de uno, cualquiera de ellos.

Back to Top

§ 57. Fianzas—Notificación de aceptación, no necesario

Los empleados, obreros y suplidores de materiales, equipo y herramientas a favor de quienes opere la fianza de pago quedan excusados de notificar su aceptación.

Back to Top

§ 58. Fianzas—Definiciones

Las siguientes frases y palabras tendrán, en las secs. 47 a 58 de este título, el significado que se expresa a continuación:

Contratista.— Incluye a cualquier persona o personas a quien se adjudique un contrato para la construcción, reconstrucción, alteración, ampliación, reparación o mejora de una obra pública, y haya prestado la fianza que por las secs. 47 a 58 de este título se exige.

Subcontratista.— Incluye a cualquier persona o personas que, como contratista independiente, ejecute cualquier parte de la obra adjudicada al contratista.

Obra y obra pública .— Cualquier trabajo de construcción, reconstrucción, alteración, ampliación o mejora hecho bajo contrato adjudicado a un contratista por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico.

El Estado Libre Asociado de Puerto Rico.— Comprenderá al Estado Libre Asociado de Puerto Rico, sus departamentos, agencias, instrumentalidades, los gobiernos municipales y el Gobierno de la Capital.

Secretario de Transportación y Obras Públicas.— Comprenderá el Secretario de Transportación y Obras Públicas de Puerto Rico, pero se entenderá que las obligaciones que por las secs. 47 a 58 de este título se le imponen serán igualmente aplicables a los alcaldes, directores municipales de obras públicas y a los jefes de departamentos, divisiones, agencias e instrumentalidades del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, bajo cuya dirección o supervisión, o bajo contrato con los cuales, se lleve a cabo una obra pública.

Inspector.— Comprenderá la persona o personas a cuyo cargo esté la supervisión o inspección de la obra en representación del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.